Návrat do Cairo (Road To Cairo)

David Ackles/ Richard Lank

Můžu se svézt
aspoň kousek směrem na Cairo?
snad stihnu děti,
než půjdou spát

Díky, jste hodnej,
v garsonce na kraji Cairo
Tak to mám stěstí,
tentokrát

Já se vracím,
už dlouho v představách
Kdo ví, koho tam potkám
bojím se, koho potkám
ale vrátím se
už kvůli dětem…

Dík, jste fakt hodnej,
strašná díra, tohle Cairo
děti jsou velký na rozcestí

Jo, mám tam chlapa
bez práce, jak všichni v Cairo
proto tam nikdo nejezdí

Byla jsem dlouho pryč,
ode zdi ke zdi, jako míč,
smetí, co větry roznesou
Rok jako dlouhej den,
vždyť zítra už třeba nebudem
Vždycky je něco za něco

Skvělý, že s vámi
můžu až k nám do Cairo,
Byli jsme s malou v městečku na pouti

Ukaž mi panenku,
je krásná… Jo, dárek od mámy.
Takovou já už nekoupím

Byla jsem dlouho pryč,
ode zdi ke zdi, jako míč,
Smetí, co málo znamená
Rok jako dlouhej den
vždyť zítra už třeba nebudem,
pro všechny mrtvá, ztracená

Ne, vystoupím tady,
projdu se k nám, do Cairo
princezno ahoj a dík za svezení

Pár stovek metrů
zbývá k nádraží v Cairo
Kdo doteď nebyl, ať dál není

Já se vracím,
už dlouho v představách
Kdo ví, koho tam potkám
bojím se, koho potkám
ale už kvůli dětem…
…se nevrátím!

Ale už kvůli dětem,
kvůli dětem se nevrátím!